home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / redakcyjne / programy / PSPad editor 4.5.4 build 2356 beta / pspad454inst_en.exe / {app} / Lang / French.INI < prev    next >
INI File  |  2009-07-12  |  54KB  |  1,206 lines

  1. ; French localization for PSPad text editor 4.5.4 (2335)
  2. ; Translation: Jean-Christophe Meylan <jcmeylan@bluemail.ch>
  3. ; http://www.pspad.com, mailto:support@pspad.com
  4. [Author]
  5. Name=Jean-Christophe Meylan
  6. E-mail=jcmeylan@bluemail.ch
  7. WWW=http://www.pspad.com
  8.  
  9. [Common]
  10. DefaultCharset=0
  11. DefaultFont=MS Shell Dlg
  12.  
  13. [Action List]
  14. aAbout_Caption=A propos...
  15. aAbout_Hint=Information α propos de l'Θditeur PSPad
  16. aAddDiacritic_Caption=Ajouter les signes diacritiques
  17. aAddFile_Caption=Ajouter ce fichier au projet
  18. aAddFile_Hint=Ajouter ce fichier au projet
  19. aAddFilesToFolder_Caption=Ajouter des fichiers...
  20. aAddFolder_Caption=CrΘer dossier
  21. aAddFolder_Hint=CrΘer un nouveau dossier dans la structure du projet
  22. aAllToASCII_Caption=Supprimer les signes diacritiques
  23. aAllToASCII_Hint=Supprimer les accents des caractΦres
  24. aASCII_Caption=&Table ASCII...
  25. aASCII_Hint=Afficher la table ASCII
  26. aAutoCompl_Caption=Auto-complΘtion
  27. aAutoRefresh_Caption=Actualisation automatique
  28. aBaseCalc_Caption=Conversions de bases...
  29. aBlockAlign_Caption=Justifier le bloc
  30. aBlockCenter_Caption=CentrΘ
  31. aBlockLeft_Caption=AlignΘ α gauche
  32. aBlockRight_Caption=AlignΘ α droite
  33. aBlockSelect_Caption=SΘlection de bloc
  34. aBlockSum_Caption=Calculer le bloc
  35. aBlockToTemplate_Caption=ModΦle du bloc
  36. aBlockToTemplate_Hint=CrΘer nouveau modΦle α partir du texte sΘlectionnΘ
  37. aBugReport_Caption=Rapport d'erreur
  38. aCapitalize_Caption=Capitaliser
  39. aCapitalize_Hint=Capitalise le premier caractΦre de chaque mot
  40. aCheckRecent_Caption=Supprimer les fichiers rΘcents non existant
  41. aClipMon_Caption=Gestion du presse-papiers
  42. aClipRun_Caption=ExΘcuter le clip
  43. aClipShow_Caption=Afficher les clips
  44. aClose_Caption=&Fermer
  45. aClose_Hint=Fermer le fichier actif
  46. aCloseAll_Caption=Fermer tout
  47. aCloseAll_Hint=Fermer tous les fichiers ouverts
  48. aCMDWindow_Caption=Ligne de commande
  49. aCodeExplorer_Caption=Explorateur de code
  50. aCodeFormat_Caption=Changer la casse du code...
  51. aColorSelect_Caption=Palette des couleurs
  52. aColorSelect_Hint=Palette des couleurs
  53. aComment_Caption=Ajouter/supprimer commentaires
  54. aCompile_Caption=Compiler
  55. aCompile_Hint=ExΘcuter un compilateur externe pour compiler le fichier
  56. aCopy_Caption=&Copier
  57. aCopy_Hint=Copier le texte sΘlectionnΘ dans le presse-papiers
  58. aCopyLine_Caption=Copier la ligne
  59. aCSSToInLine_Caption=Reformater le CSS en ligne
  60. aCSSToStructure_Caption=Reformater le CSS en structurΘ
  61. aCSVImport_Caption=Importer fichier CSV
  62. aCut_Caption=&Couper
  63. aCut_Hint=Couper le texte sΘlectionnΘ dans le presse-papiers
  64. aDateTime_Caption=InsΘrer date et heure
  65. aDateTime_Hint=InsΘrer date et heure
  66. aDateTimeDialog_Caption=Date et heure...
  67. aDecToHex_Caption=DΘcimal -> HexadΘcimal
  68. aDelete_Caption=Effacer
  69. aDelete_Hint=Effacer le texte sΘlectionnΘ...
  70. aDelFolder_Caption=Supprimer dossier
  71. aDelFolder_Hint=Supprimer dossier
  72. aDelMark_Caption=Supprimer signet
  73. aDelMarks_Caption=Supprimer tous les signets
  74. aDiffFile_Caption=Comparer avec fichier...
  75. aDiffGoto_Caption=Afficher source
  76. aDiffSame_Caption=Comparer avec le contenu du fichier sur le disque
  77. aDropper_Caption=Pipette
  78. aDropper_Hint=Capture de la couleur d'un pixel de l'Θcran
  79. aEvalExpression_Caption=Evaluation de l'expression
  80. aExit_Caption=Quitter
  81. aExit_Hint=Quitter PSPad
  82. aExitEsc_Caption=Quitter avec ESC
  83. aExpClipHTML_Caption=Exporter dans le presse-papiers en HTML
  84. aExpClipHTML_Hint=Exporter tout le texte ou le bloc sΘlectionnΘ dans le presse-papiers en HTML
  85. aExpClipRTF_Caption=Exporter dans le presse-papiers en RTF
  86. aExpClipRTF_Hint=Exporter tout le texte ou le bloc sΘlectionnΘ dans le presse-papiers en RTF
  87. aExpClipTeX_Caption=Exporter dans le presse-papiers en &TeX
  88. aExpClipXHTML_Caption=Exporter dans le presse-papiers en XHTML
  89. aExport_Caption=Exporter...
  90. aExport_Hint=Exporter le texte en RTF ou HTML
  91. aFilesSearch_Caption=Rechercher/Remplacer dans fichiers...
  92. aFilesSearch_Hint=Rechercher et remplacer dans des fichiers
  93. aFind_Caption=Rechercher...
  94. aFind_Hint=Rechercher du texte
  95. aFindNext_Caption=Rechercher le suivant
  96. aFindNext_Hint=Rechercher la prochaine occurrence
  97. aFindPrev_Caption=Rechercher le prΘcΘdent
  98. aFindPrev_Hint=Rechercher l'occurrence prΘcΘdente
  99. aFindPrevWord_Caption=PrΘcΘdente occurrence du mot courant
  100. aFindWord_Caption=Prochaine occurrence du mot courant
  101. aFont_Caption=Police...
  102. aFont_Hint=Changer la police
  103. aFullScreen_Caption=Mode plein Θcran
  104. aGoogleSearch_Caption=Rechercher avec Google...
  105. aGotoLine_Caption=Aller α la ligne...
  106. aGotoLine_Hint=Aller α la ligne sΘlectionnΘe
  107. aGUID_Caption=Coller GUID
  108. aGUID_Hint=Coller un identificateur global unique (GUID) α la position du curseur
  109. aHexToDec_Caption=HexadΘcimal -> DΘcimal
  110. aHexView_Caption=Editeur HexadΘcimal
  111. aHLSett_Caption=Options de la coloration syntaxique...
  112. aHtmlCheck_Caption=Contr⌠ler le code HTML
  113. aHTMLCompress_Caption=Compresser le code HTML
  114. aHTMLCompress_Hint=Compresser le code HTML sans modifier les fonctionnalitΘs de la page
  115. aHTMLPrev_Caption=PrΘvisualiser page HTML
  116. aHTMLPrev_Hint=Afficher page HTML dans le navigateur interne
  117. aHTMLReformat_Caption=Reformater le code HTML
  118. aHTMLReformat_Hint=Reformater le code HTML pour amΘliorer la lecture et la comprΘhension
  119. aHTMLSelTag_Caption=SΘlectionner TAG
  120. aIncSearch_Caption=Recherche incrΘmentale
  121. aIncSearch_Hint=Recherche incrΘmentale
  122. aIndent_Caption=Augmenter le retrait
  123. aIndent_Hint=Augmenter le retrait
  124. aInfo_Caption=PropriΘtΘs
  125. aInserFile_Caption=InsΘrer un fichier...
  126. aInserFile_Hint=InsΘrer le contenu d'un fichier α la position du curseur
  127. aInsertText_Caption=InsΘrer du texte aux lignes...
  128. aInvertCase_Caption=Inverser la casse
  129. aJoinLine_Caption=Joindre les Lignes
  130. aJoinLine_Hint=Joindre les lignes sΘlectionnΘes entre elles
  131. aLangHelp_Caption=Aide pour langage
  132. aLastUserConvertor_Caption=ExΘcuter le dernier convertisseur utilisΘ
  133. aLineNum_Caption=NumΘros de ligne
  134. aLineNum_Hint=Afficher / masquer les numΘros de ligne
  135. aLogWindow_Caption=Afficher/masquer la fenΩtre LOG
  136. aLoremIpsum_Caption=GΘnΘrateur Lorem Ipsum
  137. aLowerCase_Caption=Tout en minuscules
  138. aLowerCase_Hint=Changer la casse en minuscule
  139. aMacroMgr_Caption=Gestionnaire de macros
  140. aMacroPlay_Caption=ExΘcuter macro
  141. aMacroPlay_Hint=ExΘcuter une macro enregistrΘe
  142. aMacroRecord_Caption=DΘmarrer/Stopper enregistrement
  143. aMacroRecord_Hint=DΘmarrer / arrΩter l'enregistrement de macro
  144. aMailContents_Caption=En tant que contenu d'un e-mail
  145. aMailContents_Hint=CrΘer un nouvel e-mail avec le fichier actif comme contenu
  146. aMailFile_Caption=En tant qu'attachΘ d'un e-mail
  147. aMailFile_Hint=CrΘer un nouvel e-mail avec le fichier actif en attachΘ
  148. aMarkDown_Caption=Signet suivant
  149. aMarkList_Caption=Liste des signets
  150. aMarkList_Hint=Liste des signets
  151. aMarkUp_Caption=Signet prΘcΘdent
  152. aMatchBracket_Caption=ParenthΦse/accolade/crochet complΘmentaire
  153. aMatchBracket_Hint=Trouver la parenthΦse complΘmentaire (curseur avant la parenthΦse)
  154. aMD5Gen_Caption="Empreinte digitale" (MD4, MD5, SHA1)
  155. aMoveAs_Caption=DΘplacer dans...
  156. aNew_Caption=Nouveau...
  157. aNewFile_Caption=&Nouveau fichier
  158. aNew_Hint=CrΘer un nouveau fichier
  159. aOpen_Caption=Ouvrir...
  160. aOpen_Hint=Ouvrir le(s) fichier(s) sΘlectionnΘ(s)
  161. aOpenCopy_Caption=Ouvrir le fichier actif sous un autre nom
  162. aOpenHex_Caption=Ouvrir dans l'Θditeur &hexadΘcimal
  163. aOpenSame_Caption=Ouvrir une copie du fichier actif en lecture seule
  164. aOpenSelected_Caption=Ouvrir le fichier sΘlectionnΘ
  165. aOpenSelected_Hint=Le nom du fichier est dΘterminΘ par le texte sΘlectionnΘ
  166. aOpenWWWFile_Caption=Ouvrir un fichier sur Internet...
  167. aPageSetup_Caption=Mise en page...
  168. aPaste_Caption=&Coller
  169. aPaste_Hint=Coller le contenu du presse-papiers α la position du curseur
  170. aPasteHTML_Caption=Coller en tant que HTML
  171. aPasteNoMove_Caption=Coller sans dΘplacer le curseur
  172. aPrint_Caption=Imprimer
  173. aPrint_Hint=Imprimer le fichier ouvert
  174. aPrintPrev_Caption=Aperτu avant impression
  175. aPrintPrev_Hint=Aperτu avant impression
  176. aPrintSetup_Caption=ParamΦtres d'impression...
  177. aProjAddOpen_Caption=Ajouter tous les fichiers ouverts
  178. aProjAddOpen_Hint=Tous les fichiers ouverts seront ajoutΘs au projet
  179. aProjFolderClose_Caption=Fermer fichiers du dossier
  180. aProjFolderOpen_Caption=Ouvrir fichiers du dossier
  181. aProjFromDir_Caption=CrΘer projet d'un rΘpertoire...
  182. aProjInfo_Caption=Informations sur le projet
  183. aProjInfo_Hint=Informations sur le projet
  184. aProjMainFile_Caption=DΘfinir comme fichier principal
  185. aProjNew_Caption=Nouveau projet...
  186. aProjNew_Hint=Ouvrir nouveau projet
  187. aProjOpen_Caption=Ouvrir projet...
  188. aProjOpen_Hint=Ouvrir un projet existant
  189. aProjSave_Caption=Enregistrer projet
  190. aProjSave_Hint=Enregistrer le projet ouvert
  191. aProjSaveas_Caption=Enregistrer le projet sous...
  192. aProjSaveas_Hint=Enregistrer le projet ouvert sous...
  193. aProjSettings_Caption=Options du projet
  194. aProjShow_Caption=Structure du projet
  195. aProjShow_Hint=Afficher / masquer la structure du projet
  196. aReadOnly_Caption=Lecture seule
  197. aReadOnly_Hint=Mettre le document en lecture seule
  198. aRedo_Caption=RΘtablir
  199. aRedo_Hint=RΘtablir la derniΦre annulation
  200. aReformat_Caption=Reformater (paragraphe=ligne vide)
  201. aReformat_Hint=Reformater un bloc de texte selon les paramΦtres de la coupure de lignes
  202. aReformat2_Caption=Reformater (paragraphe=ligne courte)
  203. aReformat2_Hint=Reformater un bloc de texte selon les paramΦtres de la coupure de lignes
  204. aRegistr_Caption=Options du programme...
  205. aRegistr_Hint=Ouvrir la fenΩtre de configuration du programme
  206. aRemoveBlankLines_Caption=Supprimer les lignes vides
  207. aRemoveFile_Caption=Supprimer fichier du projet
  208. aRemoveFile_Hint=Supprimer fichier du projet
  209. aRemoveRedundantBlank_Caption=Supprimer les lignes vides redondantes
  210. aRemoveSpaces_Caption=Supprimer les espaces redondants...
  211. aRemoveSpaces_Hint=Ouvrir la boεte de dialogue de suppression des espaces
  212. aRemoveTags_Caption=Supprimer les balises HTML
  213. aRemovetags_Hint=Supprimer les balises HTML et crΘer un nouveau document avec seulement du texte
  214. aReOpen_Caption=Rouvrir le fichier actif
  215. aReOpen_Hint=Ouvrir α nouveau le fichier actif
  216. aRepeatLastAction_Caption=RΘpΘter la derniΦre commande
  217. aReplace_Caption=Remplacer...
  218. aReplace_Hint=Remplacer du texte par un autre
  219. aResolveColor_Caption=Convertisseur de couleurs...
  220. aRollBar_Caption=RΦgle
  221. aRTFImport_Caption=Importer fichier RTF
  222. aSave_Caption=&Enregistrer
  223. aSave_Hint=Enregistrer le fichier
  224. aSaveAll_Caption=Enregistrer tout
  225. aSaveAll_Hint=Enregistrer tous les fichiers ouverts
  226. aSaveAs_Caption=Enregistrer sous...
  227. aSaveAs_Hint=Enregistrer le fichier sous..
  228. aSaveAsPlugin_Caption=Enregistrer avec plugin...
  229. aSaveBlock_Caption=Enregistrer le bloc en tant que...
  230. aSaveSameTime_Caption=Enregistrer sans modifier la date du fichier
  231. aSaveToFTP_Caption=Enregistrer en FTP
  232. aScriptsRecompile_Caption=Recompiler les scripts
  233. aSelectAll_Caption=Tout sΘlectionner
  234. aSelectAll_Hint=SΘlectionner tout le texte
  235. aSelectNext_Caption=FenΩtre suivante
  236. aSelectNext_Hint=Aller au fichier suivant
  237. aSelectPrew_Caption=FenΩtre prΘcΘdente
  238. aSelectPrew_Hint=Aller au fichier prΘcΘdent
  239. aSelMatchBracket_caption=SΘlectionner entre parenthΦses
  240. aSelString_Caption=SΘlectionner chaεne
  241. aSendToDisk_Caption=Enregistrer sur le lecteur A:
  242. aSendToDisk_Hint=Enregistrer le fichier actif sur le lecteur
  243. aSentensize_Caption=Taille de la phrase
  244. aSessionManager_Caption=Gestionnaire de session...
  245. aSessionSave_Caption=Enregistrer session...
  246. aSetMain_Caption=DΘfinir comme fichier principal
  247. aSetMark_Caption=Mettre signet
  248. aShellOpen_Caption=Ouvrir avec
  249. aShellOpen_Hint=Ouvrir le fichier actif avec un programme externe
  250. aShowControlBar_Caption=Afficher/masquer panneau
  251. aShowOEM_Caption=Afficher les caractΦres OEM
  252. aShowSpecChar_Caption=CaractΦres spΘciaux
  253. aShowSpecChar_Hint=Afficher/cacher les caractΦres tels que espaces, fins de ligne...
  254. aSort_Caption=Trier...
  255. aSortFiles_Caption=Trier par nom
  256. aSpell_Caption=VΘrification automatique
  257. aSpell_Hint=Correction des fautes d'orthographe lors de la frappe
  258. aSpellCheck_Caption=VΘrification orthographique
  259. aSpellSett_Caption=Options orthographiques...
  260. aStayOnTop_Caption=Toujours visible
  261. aStayOnTop_Hint=Toujours afficher PSPad au premier plan
  262. aSwapLineAbove_Caption=Echanger avec la ligne au-dessus
  263. aSwapLineBellow_Caption=Echanger avec la ligne au-dessous
  264. aSwapBlock_Caption=Echanger les lignes dans le bloc
  265. aSwitchLog_Caption=Passer α l'Θditeur / LOG
  266. aSyntax_Caption=Coloration syntaxique
  267. aSyntax_Hint=Afficher / masquer la coloration syntaxique
  268. aSyntaxChange_Caption=Changer la coloration syntaxique...
  269. aSyntaxChange_Hint=Changer le surlignage du document
  270. aSysEdit_Caption=Editer les fichiers systΦme
  271. aSysEdit_Hint=Ouvrir les fichiers systΦme: Autoexec.BAT, Config.SYS, System.INI et Win.INI
  272. aTabToSpaces_Caption=Convertir les tabulations en espaces
  273. aTabToSpaces_Hint=Convertir toutes les tabulations en espaces
  274. aTagToLowercase_Caption=Balises en minuscules
  275. aTagToLowercase_Hint=Changer les balises HTML en minuscules
  276. aTagToUpperCase_Caption=Balises en majuscules
  277. aTagToUpperCase_Hint=Changer les balises HTML en majuscules
  278. aTextToHTML_Caption=Texte en HTML
  279. aToJScript_Caption=SΘlection en JavaScript
  280. aToPHP_Caption=SΘlection en variable PHP
  281. aTopStyle_Hint=Editer fichier CSS ou texte sΘlectionnΘ dans TopStyle
  282. aUndo_Caption=Annuler
  283. aUndo_Hint=Annuler la derniΦre modification
  284. aUnIndent_Caption=Diminuer le retrait
  285. aUnIndent_Hint=Diminuer le retrait
  286. aUnQuote_Caption=Supprimer les citations
  287. aUnQuote_Hint=Supprimer les caractΦres ">" au dΘbut des lignes du bloc sΘlectionnΘ
  288. aUpperCase_Caption=Tout en majuscule
  289. aUpperCase_Hint=Changer la casse en majuscule
  290. aUserConvertors_Caption=Convertisseurs utilisateur...
  291. aUserHL_Caption=Coloration syntaxique personnalisΘe...
  292. aVars_Caption=Variables utilisateur
  293. aWindCascade_Caption=Cascade
  294. aWindSplitHoriz_Caption=Mosa∩que horizontale
  295. aWindSplitVert_Caption=Mosa∩que verticale
  296. aWindTile_Caption=Arranger
  297. aWindTileHoriz_Caption=Mosa∩que horizontale
  298. aWindTileVert_Caption=Mosa∩que verticale
  299. aWordWrap_Caption=Coupure de lignes
  300. aWordWrap_Hint=Activer ou dΘsactiver la coupure de lignes
  301. aWWW_Caption=Page Internet de PSPad
  302. aWWW_Hint=Visiter la page Internet de PsPad
  303.  
  304. [Main Menu]
  305. lSQLDialect_Caption=Dialecte SQL:
  306. mActLine_Caption=Ligne active
  307. mAllPanels_Caption=Tout afficher
  308. mBlockCol_Caption=SΘlection de colonne
  309. mBlockFormat_Caption=Format du bloc
  310. mBlockKind_Caption=Type de sΘlection
  311. mBlockLine_Caption=SΘlection de ligne
  312. mBlockNormal_Caption=SΘlection normale
  313. mCharCase_Caption=Changer la casse
  314. mCloseLeft_Caption=Fermer α gauche
  315. mCloseNonActive_Caption=Fermer tout sauf le fichier actif
  316. mCloseRight_Caption=Fermer α droite
  317. mCompareWithTab_Caption=DiffΘrence de texte avec l'onglet actif
  318. mControlPanel_Caption=Contr⌠le
  319. mCopyFileName_Caption=Copier le nom du fichier dans le presse-papiers
  320. mCP1250_Caption=ANSI
  321. mCP852_Caption=OEM
  322. mCP895_Caption=Kamenickych (CP895)
  323. mCPAUTO_Caption=AutodΘtection du code de page
  324. mCPISO_Caption=ISO 8859-2
  325. mEdit_Caption=Edition
  326. mEditPanel_Caption=Editer
  327. mEditTemplate_Caption=Editer fichier de clips
  328. mExport_Caption=Exporter
  329. mFile_Caption=&Fichier
  330. mFind_Caption=Rechercher
  331. mFormat_Caption=Fo&rmat
  332. mForum_Caption=Forum PSPad sur internet
  333. mGotoBookMark_Caption=Aller au signet
  334. mHelp_Caption=Aide
  335. mHelpChanges_Caption=Historique
  336. mHelpContents_Caption=Aide
  337. mHelpFAQ_Caption=FAQ
  338. mHelpOnline_Caption=Aide en ligne
  339. mHTML_Caption=HTML
  340. mHTMLConv_Caption=Conversion
  341. mHTMLPrev2_Caption=PrΘvisualiser via un serveur web
  342. mInsertSpecial_Caption=SpΘcial
  343. mLineOperation_Caption=Traitement des lignes
  344. mLockIt_Caption=Synchroniser le dΘplacement
  345. mLogCopyAll_Caption=Copier tout
  346. mMacro_Caption=Macro
  347. mMainPanel_Caption=Principal
  348. mNoPanels_Caption=Tout masquer
  349. mNoSuggest_Caption=(aucune suggestion)
  350. mOpenRecent_Caption=Ouvrir spΘcialement / Fichiers rΘcents
  351. mPanels_Caption=Barres d'outils
  352. mProject_Caption=Projets
  353. mProjNormOpen_Caption=Ouvrir en tant que texte
  354. mProjPanel_Caption=Projet
  355. mProjShellOpen_Caption=Ouvrir avec le programme par dΘfaut
  356. mProjSysmenu_Caption=Menu contextuel du systΦme
  357. mRename_Caption=Renommer
  358. mSaveWindowPos_Caption=Enregistrer la position de la fenΩtre principale
  359. mScripts_Caption=Scripts
  360. mSessions_Caption=Sessions
  361. mSetBookMark_Caption=CrΘer signet
  362. mSettings_Caption=Options
  363. mShellOpen_Caption=Ouvrir avec
  364. mSpecConvert_Caption=Conversion SpΘciale
  365. mTextDiff_Caption=DiffΘrences de texte
  366. mTools_Caption=Outils
  367. mToolsOnline_Caption=Outils en ligne
  368. mTrayRestore_Caption=Restaurer selon l'Θtat prΘcΘdent
  369. mTrayRestoreEmpty_Caption=Restauration vide
  370. mUserShortCut_Caption=Raccourcis-clavier des clips
  371. mView_Caption=Affichage
  372. mViewPanel_Caption=Voir
  373. mWindow_Caption=FenΩtre
  374. mWWWVersion_Caption=Contr⌠ler la version
  375. tbFSCollapse_Hint=Tout rΘduire
  376. tbFSExpand_Hint=Tout dΘployer
  377. tbfsList_Hint=Afficher les rΘsultats dans un nouveau document
  378. tbfsOpen_Hint=Ouvrir tous les fichiers
  379. tbFTPListLog_Hint=RΘsultats de la commande LIST
  380. tbFTPMailLog_Hint=LOG du mail FTP
  381. tsFileFind_Caption=RΘsultat de la recherche dans les fichiers
  382. tsSearch_Caption=RΘsultat de la recherche
  383.  
  384. [General Strings]
  385. rs_AddToProject=Ajouter le fichier "%s" dans le projet ?
  386. rs_AktVersion=Vous utilisez la derniΦre version disponible:
  387. rs_All=&Tout
  388. rs_AllFiles=Tous les fichiers
  389. rs_Apply=Appliquer
  390. rs_ASCIITable=Table ASCII
  391. rs_ASCIITitleLine=Table ASCII      page de code Windows ANSI      ImprimΘ par l'Θditeur PSPad
  392. rs_Asterisk=Statistiques
  393. rs_AttribInfo=Attributs du fichier: %s
  394. rs_BadExpression=Erreur dans l'expression recherchΘe
  395. rs_BlockConfirm=Etes vous certain(e) de vouloir lancer l'action "%s" pour le document entier ?
  396. rs_Bookmark=Signet
  397. rs_Cancel=&Annuler
  398. rs_CannotOpenFile=Impossible d'ouvrir le fichier %s
  399. rs_Center=CentrΘ
  400. rs_Changed=ModifiΘ
  401. rs_Char=Car.
  402. rs_ClipNoHTML=Le presse-papiers ne contient pas de format HTML
  403. rs_Close=Fermer
  404. rs_CloseAllFiles=Fermer tous les fichiers ouverts ?
  405. rs_CloseAllquestion=Etes-vous s√r(e) de vouloir fermer tous les fichiers ouverts ?
  406. rs_CloseProject=Fermer le fichier projet ?
  407. rs_CodePage=Code de la page:
  408. rs_CompError=Erreur rencontrΘe durant la compilation. Voulez-vous modifier les options du compilateur ?
  409. rs_ConfirmCloseApp=Etes-vous s√r(e) de vouloir fermer PSPad ?
  410. rs_ConfirmDelete=Etes vous certain(e) de vouloir effacer "%s" ?
  411. rs_ContBegin=Continuer la recherche depuis le dΘbut ?
  412. rs_ContEnd=Continuer la recherche depuis la fin ?
  413. rs_CPLast=Menu des options de formatage
  414. rs_CPLat=OEM (DOS)
  415. rs_CPWin=ANSI (Windows)
  416. rs_Default=DΘfaut
  417. rs_DefaultKeys1=Etes-vous s√r(e) de vouloir rΘinitialiser les touches de raccourci α leurs valeurs par dΘfaut ?
  418. rs_DefaultKeys2=Vous devez redΘmarrer PSPad pour appliquer les valeurs par dΘfaut des touches de raccourci.
  419. rs_DelAllMarks=Etes-vous s√r(e) de vouloir supprimer tous les signets ?
  420. rs_DeleteHistory=╩tes-vous certain(e) de vouloir effacer la liste des fichiers rΘcents et l'historique de recherche ?
  421. rs_DictLoaded=Dictionnaire: %s   Mots comptΘs: %d
  422. rs_DictLoading=Charger dictionnaire...
  423. rs_DictNotFound=Dictionnaire "%s" pas trouvΘ
  424. rs_Direction=Sens
  425. rs_DiskNotReady=Lecteur de disquette pas disponible
  426. rs_Down=Bas
  427. rs_EnterWWW=Entrez l'adresse du lien web α ajouter:
  428. rs_Error=Erreur
  429. rs_Exclamation=Exclamation
  430. rs_ExportAs=Exporter en tant que
  431. rs_File=Fichiers
  432. rs_FileExists=Le fichier "%s" existe dΘjα.%sEtes-vous certain(e) de le remplacer ?
  433. rs_FileHint1=Avec le bouton gauche vous sΘlectionnez un fichier
  434. rs_FileHint2=Le bouton droit affiche/masque le second fichier
  435. rs_FileHint3=En traεnant vous pouvez changer l'ordre des onglets
  436. rs_FileName=Nom du fichier:
  437. rs_FileWasChangedQuestion=Le contenu du fichier a ΘtΘ modifiΘ. Recharger ?
  438. rs_FileWillBeExportAs=Exporter le fichier %s en tant que %s
  439. rs_FillTemplateContents=Le contenu du modΦle ne peut Ωtre vide
  440. rs_FillTemplateHint=Donnez une description du modΦle svp
  441. rs_FillTemplateName=Donnez un nom au modΦle svp
  442. rs_Find=Rechercher
  443. rs_Folder=RΘpertoire
  444. rs_FolderExists=Le rΘpertoire "%s" existe dΘjα. entrez un nouveau nom.
  445. rs_Found=L'occurrence "%s" a ΘtΘ trouvΘe %d fois
  446. rs_FTPSaveErr=Erreur lors de l'enregistrement en FTP%sConnexion:  %s%sFichier: %s
  447. rs_FullUndoImpossible=Il n'est pas possible d'annuler tous les remplacements (voir "Options du programme.../Editeur-paramΦtres")
  448. rs_GetUserParam=Entrer la valeur du paramΦtre:
  449. rs_HotKeyExists=La touche de raccourci %s est assignΘe α "%s". Ecraser ?
  450. rs_InetVersion=Une nouvelle version est disponible sur Internet:
  451. rs_Insert=InsΘrer
  452. rs_LastOpenFileNotFound=Impossible d'ouvrir le(s) fichier(s) ouvert(s) lors d'une session prΘcΘdente:
  453. rs_LineNumber=N░ de lignes
  454. rs_Lines=Lignes
  455. rs_Macro=Macro
  456. rs_MacroPlayX=Nombre de lectures de la macro:
  457. rs_MacroSave=Entrez le nom de la macro:
  458. rs_MailNotSend=L'e-mail n'a pas ΘtΘ envoyΘ
  459. rs_Modify=Modifier...
  460. rs_MoreFiles=Plus de fichiers...
  461. rs_MultiError=Ne peut s'attribuer un surlignage multiple comme une section de surlignage multiple!
  462. rs_NeverShowAgain=Ne jamais remontrer
  463. rs_NewDir=Entrez le nom du nouveau rΘpertoire:
  464. rs_NewFile=Nouveau
  465. rs_NewFileName=Nom du nouveau fichier:
  466. rs_No=&Non
  467. rs_NoConnect=Ne peut se connecter α' "%s"
  468. rs_NoConnection=La connexion "%s" n'existe pas
  469. rs_NoExtHelp=L'aide externe pour %s n'est pas assignΘe.%sAller dans les options de surlignage pour assigner un fichier d'aide externe
  470. rs_NoFind=Prochaine occurrence de "%s" pas trouvΘe.
  471. rs_NoInternetConnect=Ne peut se connecter α Internet. %sContr⌠ler le programme paramΦtres / Internet
  472. rs_None=Aucun
  473. rs_NoToAll=&Non pour Tous
  474. rs_OK=&OK
  475. rs_Options=Options
  476. rs_OverWrite=Ecraser
  477. rs_Page=Page:
  478. rs_Password=Mot de passe:
  479. rs_Path=Chemin
  480. rs_Position=Position:
  481. rs_Programs=Applications
  482. rs_ProjDelFold=Le rΘpertoire de ce projet n'est pas vide. Etes-vous certain(e) de vouloir le supprimer ?
  483. rs_Project=Nouveau projet
  484. rs_ProjFile=Fichier "%s" pas trouvΘ. %sVoulez-vous spΘcifier son emplacement ?
  485. rs_ProjNotSaved=Projet "%s" a ΘtΘ modifiΘ. Enregistre le projet ?
  486. rs_PSPadDownload=Voulez-vous visiter le site web de PSPad et tΘlΘcharger la version actuelle de PSPad ?
  487. rs_PSPadHome=http://www.pspad.com/fr/
  488. rs_PSPadINIProj=Ne peut ajouter le fichier de configuration de PSPad au projet.
  489. rs_Question=Confirmation
  490. rs_Rename=Entrez le nom du nouveau fichier/rΘpertoire:
  491. rs_ReopenWarn=Le fichier "%s" a ΘtΘ modifiΘ. AprΦs une rΘouverture, les changements seront perdus. Continue ?
  492. rs_Repeat=&RΘpΘter
  493. rs_Replace=Remplacer
  494. rs_replaced=L'expression recherchΘe "%s" a ΘtΘ remplacΘe %d fois
  495. rs_ReplaceStringQuestion=Remplacer cette occurrence ?
  496. rs_ReplFilesQuestion=Voulez-vous rΘellement remplacer toutes les occurrence "%s" par "%s" ?
  497. rs_Reserved=Ne peut utiliser le nom "%s". Il s'agit d'un mot rΘservΘ.
  498. rs_Result=Result: %f%sRΘsultat copiΘ dans le presse-papiers ?
  499. rs_RowNumber=N░ de colonne
  500. rs_SaveError=Erreur lors de la sauvegarde du fichier "%s"
  501. rs_SaveFileChangesQuestion=Enregistrer le changements effectuΘs dans le fichier ?
  502. rs_Scope=Etendue
  503. rs_SessionName=Entrer le nom de la session:
  504. rs_Syntax=Syntaxe:
  505. rs_SystemFolders=Ne peut localiser les rΘpertoires systΦme
  506. rs_TabWidth=Largeur de tabulation pour la conversion:
  507. rs_Total=Total
  508. rs_UnsupportedFormat=Le fichier %s n'est pas un format supportΘ ou est endommagΘ.
  509. rs_Up=Haut
  510. rs_UserName=Utilisateur:
  511. rs_UserParam=ParamΦtre utilisateur
  512. rs_Value=Valeur
  513. rs_Variable=Variable
  514. rs_Warning=Attention
  515. rs_WebGetMoreInfo=Aller sur Internet pour plus d'information?
  516. rs_WinExec_BadCommandFormat=Mauvaise format de la ligne de commande pour une application externe
  517. rs_WinExec_BadFormat=Le fichier .EXE n'est pas valide (non-Win32 .EXE ou erreur dans l'image .EXE)
  518. rs_WinExec_ExecError=Erreur lors de l'exΘcution d'une application externe
  519. rs_WinExec_FileNotFound=Le fichier spΘcifiΘ n'a pas ΘtΘ trouvΘ
  520. rs_WinExec_NoResources=Le systΦme est en manque de mΘmoire ou de ressources
  521. rs_WinExec_PathNotFound=Le chemin spΘcifiΘ n'a pas ΘtΘ trouvΘ
  522. rs_WWWAddress=Lien web
  523. rs_Yes=&Oui
  524. rs_YesToAll=Oui pour &Tous
  525.  
  526. [Find Replace]
  527. bCopy_Caption=Copier
  528. bCount_Caption=ComptΘ(s)
  529. bList_Caption=Liste
  530. cAddLineNum_Caption=&Ajouter numΘros de ligne
  531. cAskReplace_Caption=&Confirmer les remplacements
  532. cCaseSensitive_Caption=&Respecter la casse
  533. cCopyNonMatching_Caption=Lignes diffΘrentes
  534. cRegExp_Caption=&Expressions rΘguliΦres
  535. cWholeWord_Caption=&Mot entier
  536. rAllText_Caption=&Tout
  537. rBackward_Caption=Vers le &haut
  538. rEntireScope_Caption=Les &deux
  539. rForward_Caption=Vers le &bas
  540. rSelectedText_Caption=&SΘlection
  541.  
  542. [About dialog]
  543. FormCaption=A propos de PSPad
  544. lAdress_Caption=Adresse:
  545. lAuthor_Caption=Auteur:
  546. lPSPadVer_Caption=Version:
  547.  
  548. [Print Preview]
  549. aColorPrint_Caption=Impression couleur
  550. bExit_Hint=Quitter
  551. FirstCmd_Hint=PremiΦre page
  552. Fitto_Caption=Page entiΦre
  553. LastCmd_Hint=DerniΦre page
  554. NextCmd_Hint=Page suivante
  555. OriginalSize_Caption=100%
  556. PageWidth_Caption=Largeur page
  557. PrevCmd_Hint=Page prΘcΘdente
  558. ZoomCmd_Hint=Zoom
  559.  
  560. [Template]
  561. FormCaption=Nouveau modΦle
  562. lCursPos_Caption=%s - position du signe d'insertion (ASCII %s)
  563. lHotKey_Caption=Raccourci
  564. lSelCont_Caption=%s - insΘrer le texte sΘlectionnΘ (ASCII %s)
  565. lTemplateContents_Caption=Contenu du modΦle
  566. lTemplateDescr_Caption=Description du modΦle
  567. lTemplateName_Caption=Nom du modΦle
  568.  
  569. [Settings]
  570. aAddItem_Caption=&Ajouter
  571. aDelItem_Caption=&Effacer
  572. aEditItem_Caption=E&diter
  573. bBlockColor_Caption=Fond sΘlectionnΘ
  574. bBlockFont_Caption=Texte sΘlectionnΘ
  575. bBracket_Caption=ParenthΦses
  576. bClearHistory_Caption=Vider l'historique
  577. bDiffAdd_Caption=AjoutΘ
  578. bDiffDel_Caption=EffacΘ
  579. bDiffMod_Caption=ModifiΘ
  580. bDownloadDic_Caption=TΘlΘcharger dictionnaire depuis Internet
  581. bEdit_Caption=&Edition directe
  582. bEdit_Hint=Editer directement les paramΦtres du programme dans PSPad.INI
  583. bGutterBack_Caption=Fond N░ de ligne
  584. bGutterFont_Caption=Texte N░ de ligne
  585. bKeyClear_Caption=Tout effacer
  586. bKeyMapLoad_Caption=Ouvrir
  587. bKeyMapSave_Caption=Enregistrer
  588. bKeyReset_Caption=Annuler modifications
  589. bLinkColor_Caption=Couleur du lien
  590. bLogParser_Caption=Analyseur LOG
  591. bRegAll_Caption=Enregistrer tout
  592. bRegNone_Caption=DΘsenregistrer tout
  593. bReloadDic_Caption=Recharger dictionnaire
  594. bSpell_Caption=Orthographe
  595. bVisitedLinkColor_Caption=Lien visitΘ
  596. cActiveDir_Caption=RΘpertoire actif
  597. cActiveDir_Hint=Utiliser le rΘpertoire du document actif pour ouvrir un fichier
  598. cAddCrLf_Caption=Ajouter un CR+LF α l'EOF
  599. cAddCrLf_Hint=Ajouter un retour chariot (CR - carriage return) et l'avance d'une ligne (LF - line feed) α la fin du fichier
  600. cAllFile_Caption=IntΘgrer au bouton droit de la souris
  601. cAllFile_Hint=Ajouter PSPad au menu contextuel du systΦme - vous pouvez ouvrir n'importe quel fichier
  602. cALTColumn_Caption=ALT active le mode colonnes
  603. cALTColumn_Hint=La touche ALT + la souris active la sΘlection en mode colonne
  604. cAlwaysThisType_Caption=Toujours ce type
  605. cAutoBrackets_Caption=Fermeture des caractΦres ({[< " '
  606. cAutoBrackets_Hint=AprΦs l'Θcriture d'un caractΦre ouvrant, l'Θditeur ajoute le caractΦre fermant correspondant
  607. cAutoCorrActive_Caption=Actif
  608. cAutoHideGutter_Caption=Masquer la colonne n░ de ligne
  609. cAutoHideGutter_Hint=Masquer automatiquement la colonne de numΘros de ligne en cas d'absence de signet ou de n░ de ligne
  610. cAutoIndent_Caption=Indentation automatique
  611. cAutoIndent_Hint=Indenter le texte en fonction de la ligne prΘcΘdente
  612. cAutoSavePos_Caption=Enregistrement auto. de la position de la fenΩtre principale
  613. cbCursInsert_Caption="Bloc","demi-bloc","Ligne horizontale","Ligne verticale"
  614. cbFileBar_Text=Toujours visible\nJamais\nPour 2 fichiers ou plus
  615. cbFileBarStyle_Text=Onglets\nBoutons\nBoutons plats
  616. cBold_Caption=&Gras
  617. cbSaveWork_Text=Ne pas restaurer les fichiers\nFichiers ouverts depuis PSPad\nTous les fichiers ouverts
  618. cbStartFile_Text=Afficher la boεte Nouveau fichier\nOuvrir un fichier vide par dΘfaut\nNe pas ouvrir de fichier
  619. cbTabSwitch_Text=Standard\nDeux derniers fichiers utilisΘs\nDernier ordre utilisΘ
  620. cCloseAllDlg_Caption=Fermer tout - confirmation
  621. cCloseAppDlg_Caption=Confirmer la fermeture de PSPad si des fichiers sont ouverts
  622. cColorPrint_Caption=Imprimer la coloration syntaxique
  623. cColorPrint_Hint=Imprimer la syntaxe en couleur
  624. cCSSAddEOL_Caption=CSS - line vide aprΦs les sections
  625. cCSSColorRGB_Caption=CSS - insΘrer une couleur au format RGB(r,g,b)
  626. cCSSColorRGB_Hint=CSS - insΘrer une couleur au format RGB(r,g,b) au lieu du standard #rrggbb
  627. cCycleMarks_Caption=Parcourir les signets en boucle
  628. cCzechOEM_Caption=Conversion ANSI tchΦque <--> OEM
  629. cCzechOEM_Hint=Utiliser la conversion interne ANSI - OEM. Uniquement pour les TchΦques !
  630. cDelMarksDlg_Caption=Confirmer la suppression de tous les signets
  631. cDesignateDir_Caption=RΘpertoire spΘcifiΘ
  632. cDesignateDir_Hint=Utiliser le rΘpertoire spΘcifiΘ pour ouvrir un fichier
  633. cDiffBlanks_Caption=Ignorer les espaces blancs
  634. cDiffBlanks_Hint=Ignorer les espaces pour les diffΘrences de texte
  635. cDiffCharCase_Caption=Ignorer la casse
  636. cDiffCharCase_Hint=Ignorer la casse pour les diffΘrences de texte
  637. cDiffNoHl_Caption=Ignorer le surlignage
  638. cDiffNoHL_Hint=Ignorer le surlignage pour les diffΘrences de texte
  639. cEmailDefault_Caption=Utiliser la messagerie par dΘfaut
  640. cExitEsc_Caption=ESC pour quitter le programme
  641. cExitEsc_Hint=ESC pour quitter le programme
  642. cExtEdit_Caption=Couper et Copier Θtendus
  643. cExtEdit_Hint=Si aucun texte n'est sΘlectionnΘ, les fonctions Couper et Copier utilisent la ligne active
  644. cExtEnd_Caption=Touche END Θtendue
  645. cExtHome_Caption=Touche HOME Θtendue
  646. cExtHome_Hint=DΘplacer le curseur la premiΦre fois au dΘbut du premier mot et la seconde fois au dΘbut de la ligne
  647. cFileBarTop_Caption=Onglets des fichiers en haut
  648. cFileBarTop_Hint=Position des onglets des fichiers (haut / bas)
  649. cFileIcons_Caption=Ic⌠nes systΦme dans l'explorateur de fichiers
  650. cFindFillUpFind_Caption=Rechercher - Utiliser le texte en cours/sΘlectionnΘ
  651. cFindFillUpFind_Hint=Boεte de dialogue Rechercher - Remplir le champ Rechercher avec le texte ou le mot en cours
  652. cFindFillUpReplace_Caption=Remplacer - Utiliser le contenu du presse-papiers
  653. cFindFillUpReplace_Hint=Boεte de dialogue Remplacer - Remplir le champ Remplacer avec le contenu du presse-papiers
  654. cForceFirstMonitor_Caption=Forcer le rΘtablissement de l'affichage principal
  655. cForceFirstMonitor_Hint=RΘtablissement du premier affichage aprΦs le lancement de PSPad
  656. cFTPOverWriteDlg_Caption=FTP - confirmation d'Θcrasement de fichier existant
  657. cGroupUndo_Caption=Annulation de groupe
  658. cHexInContextMenu_Caption=PSPad HEX
  659. cHideExt_Caption=Masquer l'extension des fichiers
  660. cHideExt_Hint=Masquer l'extensions des fichiers des onglets
  661. cHTMLMulti_Caption=Autoriser le surlignage multiple du HTML
  662. cHTMLMulti_Hint=Autoriser le surlignage des scripts dans le code HTML
  663. cIEBrowser_Caption=Visualisateur du code source de IE
  664. cIEBrowser_Hint=Utiliser PSPad pour visualiser le code HTML avec IE
  665. cIEEditor_Caption=Editeur HTML de IE
  666. cIEEditor_Hint=Utiliser PSPad comme Θditeur HTML de IE
  667. cItalic_Caption=&Italique
  668. cLnkDesktop_Caption=Lien sur le bureau
  669. cLnkDesktop_Hint=CrΘer un lien PSPad sur le bureau
  670. cLnkSendTo_Caption=Lien dans le menu Envoyer vers
  671. cLnkSendTo_Hint=Ajouter un lien PSPad α "Envoyer vers"
  672. cLnkStart_Caption=Lien dans le menu DΘmarrer
  673. cLnkStart_Hint=CrΘer un lien PSPad dans le menu DΘmarrer
  674. cLocalFilesOnly_Caption=Fichiers sauvegardΘs sur disques locaux
  675. cLocalFilesOnly_Hint=Sauvegarde du projet et des fichiers rΘcents depuis des disques locaux uniquement
  676. cLogToEnd_Caption=Progression de la compilation dans le LOG (plus lent)
  677. cLogToEnd_Hint=Vous verez la progression de la compilation dans la fenΩtre LOG pendant la compilation
  678. cMiddleMouse_Caption=Clic central - Liste des clips
  679. cMiddleMouse_Hint=Un clic du bouton central de la souris affiche la liste des clips
  680. cMouseButtonEx_Caption=Utiliser les boutons Θtendus de la souris
  681. cMultiFile_Caption=Une instance de PSPad seulement
  682. cMultiFile_Hint=Seulement une copie de PSPad en mΩme temps
  683. cMultiFileBar_Caption=Panneau des onglets multiligne
  684. cMultiFileBar_Hint=Le panneau des fichiers affiche les onglets sur plusieurs lignes si nΘcessaire
  685. cMultimediaKeys_Caption=Utiliser les touches Θtendues des claviers multimΘdia
  686. cMultiUser_Caption=Environnement multi-utilisateurs
  687. cMultiUser_Hint=Enregistrer les fichiers de configuration dans le profil de l'utilisateur
  688. cOperaBrowser_Caption=Visualisateur du code source de OPERA
  689. cOperaBrowser_Hint=Utiliser PSPad pour visualiser le code HTML avec le navigateur Opera
  690. cProjAutoSort_Caption=Tri automatique des fichiers du projet
  691. cProjAutoSort_Hint=Trier automatiquement les fichiers du projet par ordre alphabΘtique
  692. cProjCloseFiles_Caption=Femer les fichiers ouverts avant d'ouvrir un nouveau projet
  693. cProjHints_Caption=Nom complet du projet
  694. cProjHints_Hint=Afficher le nom complet du fichier en tant que note dans l'arborescence du projet
  695. cProxyAsIE_Caption=Obtenir les paramΦtres du serveur Proxy depuis MS IE
  696. cProxyUse_Caption=Utiliser un serveur proxy
  697. cProxyUse_Hint=Utiliser un proxy pour accΘder α Internet
  698. cRealTabs_Caption=Tabulation rΘelle
  699. cRealTabs_Hint=Utiliser tabulation rΘelle (09h) dans le texte
  700. cRecentFiles_Caption=Sauver liste des fichiers rΘcents
  701. cRecentFiles_Hint=Sauver l'historique des fichiers ouverts
  702. cRememberDir_Caption=Dernier rΘpertoire mΘmorisΘ
  703. cRememberDir_Hint=MΘmoriser le rΘpertoire du dernier fichier utilisΘ
  704. cRememberFilter_Caption=MΘmoriser le dernier filtre
  705. cRememberFilter_Hint=MΘmoriser le dernier filtre utilisΘ
  706. cRMouseNotMove_Caption=Clic droit ne dΘplace pas le curseur
  707. cRMouseNotMove_Hint=Un clic droit de la souris ne modifie pas la position du signe d'insertion (curseur)
  708. cROAttribut_Caption=Mode R/O change l'attribut de fichier
  709. cROAttribut_Hint=Mode Lecture seule de PSPad active l'attribut de fichier Lecture seule
  710. cSaveFileState_Caption=MΘmoriser l'Θtat du fichier
  711. cSaveFileState_Hint=MΘmoriser l'Θtat du fichier pour une prochaine ouverture
  712. cScrollPastEOL_Caption=Faire dΘfiler aprΦs l'EOF et l'EOL
  713. cScrollPastEOL_Hint=Faire dΘfiler aprΦs la fin de fichier et la fin de ligne
  714. cSearchAgainDlg_Caption=Rechercher α partir du dΘbut/de la fin si pas trouvΘ
  715. cSearchFileDlg_Caption=Rechercher dans les fichiers - rΘsumΘ
  716. cShellHexEdit_Caption=Afficher l'entrΘe: PSPad HEX
  717. cShellSubmenu_Caption=Menu contextuel en cascade
  718. cShellTextDiff_Caption=Afficher l'entrΘe: PSPad TextDiff
  719. cShowBrackets_Caption=ParenthΦses en surlignage
  720. cShowBrackets_Hint=Mettre en surbrillance les parenthΦses sous le curseur
  721. cShowHiddenFiles_Caption=Voir les fichiers cachΘs/systΦmes dans l'explorateur de fichiers
  722. cShowMenuPic_Caption=Afficher les ic⌠nes dans le menu
  723. cShowSplash_Caption=Afficher l'annonce au dΘmarrage
  724. cShowSplash_Hint=Afficher l'annonce au dΘmarrage du programme
  725. cSmartAutoBrackets_Caption=Remplissage intelligent des caractΦres
  726. cSmartAutoBrackets_Hint=Ne pas complΦter le caractΦre s'il existe dΘjα
  727. cSmartTabs_Caption=Tabulation intelligente
  728. cSmartTabs_Hint=La valeur de la tabulation dΘpend de la ligne prΘcΘdente
  729. cSortCodeExplorer_Caption=Tri alphabΘtique des rΘsultats de l'explorateur de code
  730. cSpellNo1Char_Caption=Ignorer mots d'un caractΦre
  731. cSpellNoNumber_Caption=Ignorer mots avec nombres
  732. cSplitHorizont_Caption=Diviser les fenΩtres horizontalement
  733. cSplitHorizont_Hint=Fractionner les fenΩtres par dΘfaut
  734. cStatusClick_Caption=Utiliser la barre d'Θtat avec un double clic au lieu d'un simple
  735. cTabDblClick_Caption=Onglets des fichiers - Un double-clic ferme le fichier
  736. cTabInCSS_Caption=Reformater le CSS avec des tabulateurs rΘels
  737. cTabInCSS_Hint=Mise en retrait du code CSS avec des tabulateurs rΘels
  738. cTemplSort_Caption=Trier les modΦles alphabΘtiquement
  739. cTemplSort_Hint=Trier les modΦles interactifs par ordre alphabΘtique
  740. cTextHTMLLine_Caption=Texte en HTML - Lignes en paragraphes
  741. cTextHTMLLine_Hint=La conversion de texte en HTML balisera les lignes en paragraphes
  742. cTrayEnabled_Caption=RΘduire dans la barre des ic⌠nes systΦme
  743. cTrayEnabled_Hint=RΘduire PSPad dans la barre des ic⌠nes systΦme
  744. cTrimSpaces_Caption=Supprimer espaces en fin de lignes
  745. cTrimSpaces_Hint=Supprimer les espaces blancs en fin de ligne En ligne/Durant l'enregistrement
  746. cTXTFile_Caption=Ouvrir les fichiers &TXT
  747. cTXTFile_Hint=Associer les fichiers .TXT α PSPad au lieu de NotePad
  748. cUnderLine_Caption=&SoulignΘ
  749. cURLHighlight_Caption=Souligner l'adresse URL si pas de surlignage
  750. cUseHLColor_Caption=Section colorΘe comme surlignage
  751. cUseHLColor_Hint=Le dΘmarrage et l'arrΩt du script sera mis en surlignage avec les couleurs des attributs Symbole
  752. cUTFHeader_Caption=Octets de signature en code UTF-8
  753. cUTFHeader_Hint=Ecrire IOO (Indicateur d'ordre des octets) pour les fichiers encodΘs en UTF8
  754. cWholeNextWord_Caption=Trouver tous les mots α partir du curseur
  755. cWholeNextWord_Hint=ParamΘtrer l'option "Rechercher seulement le mot complet"  pour rechercher le mot sous le curseur
  756. cWinCommander_Caption=Editeur pour Total Commander
  757. cWinCommander_Hint=Utiliser PSPad comme Θditeur par dΘfaut de Total (Windows) Commander
  758. cWrapWithEdge_Caption=Justifier α la marge de droite
  759. cWrapWithEdge_Hint=Les lignes seront justifiΘes α la marque de la marge de droite
  760. cWSHScripting_Caption=Support du scripting intΘgrΘ (WSH)
  761. eFileTab_Hint=%n% - numΘro de fichier, %name% - nom du fichier, %d:nn - longueur maximale du nom (doit Ωtre en dernier)
  762. eRightBorder_Hint=Marque la position de la marge de droite
  763. gbCVSImport_Caption=Importer CSV
  764. gbMultiBase_Caption=Base du surlignage multiple
  765. gbMultiOpen_Caption=Ouvrir en surlignage multiple
  766. gbRecent_Caption=Historique
  767. gbRegistr_Caption=Types de fichiers enregistrΘs
  768. gbRightEdge_Caption=Marge de droite
  769. lAdminRights_Caption=Droits administrateur
  770. lAttrBackColor_Caption=Surlignage
  771. lAttrFontColor_Caption=Couleur de polices
  772. lAutoRefresh_Caption=Actualiser toutes les [s]:
  773. lAutoReplace_Caption=Expression:
  774. lAutoSave_Caption=Enregistrer toutes les [min]:
  775. lAutoWith_Caption=Remplacer par:
  776. lBackColor_Caption=Fond
  777. lBackUpBak_Caption=Ajout de .BAK aprΦs l'extension (fichier.ext.BAK)
  778. lBackupBak2_Caption=Ajout de .BAK avant l'extension (fichier.BAK.ext)
  779. lbackUpDir_Caption=RΘpertoire pour les sauvegardes:
  780. lBackupFTP_Caption=RΘpertoire de sauvegarde des fichiers FTP (TEMP si vide):
  781. lBackupNone_Caption=Ne pas crΘer de fichiers de sauvegarde
  782. lBackUpStyle_Caption=Style de sauvegarde:
  783. lBackUpTilde_Caption=Ajout d'un tilde α l'extension (fichier.~ext)
  784. lCSVDelim_Caption=DΘlimitΘ par:
  785. lCSVEnclose_Caption=EntourΘ par:
  786. lCurLine_Caption=Ligne courante
  787. lCursInsert_Caption=InsΘrer:
  788. lCursOver_Caption=Ecraser:
  789. lDefaultCP_Caption=Page de code par dΘfaut (fichiers ouverts)
  790. lEdgePos_Caption=Justification aprΦs la colonne
  791. leMail_Caption=Messagerie:
  792. lFileBar_Caption=Affichage des onglets:
  793. lFileBarStyle_Caption=Style des onglets fichier:
  794. lFilesToIgnore_Caption=Ignorer fichiers (filtre fichier dΘlimitΘ par un point-virgule):
  795. lFileTab_Caption=LΘgende des onglets:
  796. lForeColor_Caption=Texte
  797. lGotoTarget_Caption=RΘsultat recherche:
  798. lHotKey_Caption=Raccourcis
  799. lHTDocs_Caption=Racine:
  800. lHTMLCompLen_Caption=Longueur ligne compressΘe:
  801. lHTServer_Caption=Serveur:
  802. lIconSet_Caption=Aspect des ic⌠nes:
  803. lIndentWidth_Caption=Valeur du retrait:
  804. lMaxLineLen_Caption=Longueur de ligne max:
  805. lMaxUndo_Caption=Nombre max. d'annulations:
  806. lMouseScrollBy_Caption=Lignes dΘplacΘes (roulette):
  807. lMultiASP_Caption=Utiliser <%..%> pour:
  808. lNew_Caption=Type nouveau fichier:
  809. lNewShortCut_Caption=Nouveau raccourci:
  810. lOldShortCut_Caption=Ancien raccourci:
  811. lProxyAdr_Caption=Adresse:
  812. lProxyName_Caption=Utilisateur:
  813. lProxyPass_Caption=Mot de passe:
  814. lProxyPort_Caption=Port:
  815. lRegTyp_Caption=Type:
  816. lSaveWork_Caption=Sauvegarder environnement:
  817. lSpellDict_Caption=Dictionnaire:
  818. lSpellStyle_Caption=Montrer comme:
  819. lStartFile_Caption=Fichier vide au dΘmarrage:
  820. lTabSwitch_Caption=Commutation onglets:
  821. lTabWidth_Caption=Valeur de la tabulation
  822. lWriteToDir_Caption=Ecrit dans le dossier de PSPad
  823. rs_tabAssociate=Types de fichiers enregistrΘs
  824. rs_tabBackup=Sauvegarde
  825. rs_tabColors=Couleurs
  826. rs_tabDialogs=Dialogues
  827. rs_tabEditBehaviour=Editeur - fonctionnement
  828. rs_tabEditSettings=Editeur - paramΦtres
  829. rs_tabFiles=Fichiers et rΘpertoires
  830. rs_tabHexSetting=Editeur HexadΘcimal
  831. rs_tabHTMLTool=Outils HTML
  832. rs_tabInternet=Internet
  833. rs_tabKeyMap=Liste des raccourcis-clavier
  834. rs_tabLanguage=Langues
  835. rs_tabMultiHL=Surlignage multiple
  836. rs_tabProgBehaviour=Programme - fonctionnement
  837. rs_tabProgLook=Programme - aspect
  838. rs_tabSystem=Integration au systΦme
  839. rs_tabTextDiff=DiffΘrences de texte
  840. rs_tabWebServer=Serveur Web
  841. shBlockColor_Hint=Couleur de surlignage du bloc sΘlectionnΘ
  842. shBlockFont_Hint=Couleur des caractΦres du bloc sΘlectionnΘ
  843. shBracket_Hint=Couleur de fond des parenthΦses/accolades/crochets complΘmemtaires
  844. shCurLine_Hint=Couleur de fond de la ligne courante
  845. shDiffAdd_Hint=Couleur de fond des lignes ajoutΘe
  846. shDiffDel_Hint=Couleur de fond des lignes manquantes
  847. shDiffMod_Hint=Couleur de fond des lignes modifiΘes
  848. shGutterBack_Hint=Couleur de fond de la colonne des numΘros de ligne
  849. shGutterFont_Hint=Couleur des caractΦres de la colonne des numΘros de ligne
  850. shLOGparser_Hint=Couleur de fond du rΘsultat de l'analyseur Log
  851. shMainBackColor_Hint=Couleur du fond courant
  852. shMainForeColor_Hint=Couleur de la police courante
  853. shMultiBack_Hint=Couleur de fond au dΘbut et α la fin de la section de surlignage multiple
  854. shMultiFore_Hint=Couleur de la police au dΘbut et α la fin de la section de surlignage multiple
  855. shRightEdgeColor_Hint=Couleur de la marge droite
  856. shSpell_Hint=SoulignΘ avec le vΘrificateur orthographique
  857. rShellDLL_Caption=Librairie de DLL
  858. rShellDLL_Hint=IntΘgrer PSpad dans l'Explorateur Windows en utilisant le menu contextuel - recommandΘ
  859. rShellRegistry_Caption=Base de registre (Vista 64)
  860. rShellRegistry_Hint=IntΘgrer PSPad dans l'Explorateur Windows en utilisant la base de registre
  861. TabAutoCorrect_Caption=Correction automatique
  862.  
  863. [HTML color dialog]
  864. r16Color_Caption=16 couleurs
  865. rGrayColor_Caption=Niveaux de gris
  866. rNamed_Caption=NommΘes
  867. rSafeColor_Caption=Palette web 216
  868.  
  869. [Sort dialog]
  870. cASCII_Caption=Valeur ASCII
  871. cCharCaseDiff_Caption=Sensible α la casse
  872. cColumn_Caption=SpΘcifier la colonne
  873. cRemDuplic_Caption=Supprimer les doublons
  874. gbAdvanced_Caption=AvancΘ
  875. gbDirection_Caption=Sens
  876. gbSortBy_Caption=Trier par
  877. lColBegin_Caption=DΘbut de la colonne
  878. lColEnd_Caption=Fin de la colonne
  879. rANSI_Caption=Valeur ANSI
  880. rAscending_Caption=Croissant
  881. rDescending_Caption=DΘcroissant
  882. rNumber_Caption=Valeur numΘrique
  883. rUnicode_Caption=Valeur LOCALE (hex)
  884.  
  885. [Page setup dialog]
  886. cHeaderShadow_Caption=En-tΩte ombrΘ
  887. cMirrorMargin_Caption=Marges miroirs
  888. cPrintHeader_Caption=Imprimer en-tΩte
  889.  
  890. [Remove Spaces dialog]
  891. cBegin_Caption=A partir du dΘbut des lignes
  892. cEnd_Caption=A partir de la fin des lignes
  893. cInside_Caption=A l'intΘrieur du texte
  894.  
  895. [DateTime dialog]
  896. bAdd_Caption=&Ajouter
  897. bDelete_Caption=&Effacer
  898. bReplace_Caption=&Remplacer
  899. lDate_Caption=Date:
  900. lTime_Caption=Heure:
  901.  
  902. [Find in files]
  903. aOpenDirectory_Hint=SΘlectionner le rΘpertoire
  904. cCaseSensitive_Caption=Sensible α la casse
  905. cClearResults_Caption=Effacer les rΘsultats de la recherche prΘcΘdente
  906. cReplaceText_Caption=&Remplacer par:
  907. cSubdirectories_Caption=Inclure les sous-rΘpertoires
  908. cWholeWord_Caption=&Mots entiers seulement
  909. gbFindScope_Caption=Etendue de la recherche
  910. lCodePage_Caption=Code page des fichiers:
  911. lSearchMasks_Caption=&Filtre fichiers:
  912. lSearchText_Caption=&Texte recherchΘ:
  913. rDirectoryFiles_Caption=RΘpertoire &sΘlectionnΘ
  914. rOpenFiles_Caption=Fichiers ouverts
  915. rProjectFiles_Caption=Fichiers du projet
  916. rs_FilesResult=%d occurence(s) de "%s" trouvΘe(s) dans %d fichier(s)
  917.  
  918. [User Highlighter]
  919. bLoad_Caption=&Charger
  920. bSave_Caption=&Sauver
  921. cCaseSensitive_Caption=Mots sensibles α la casse
  922. cLabel_Caption=Etiquette
  923. cPreprocessors_Caption=PrΘprocesseur
  924. eLineComment_Hint=UtilisΘ dans la fonction Ajouter/supprimer commentaires
  925. FormCaption=Coloration syntaxique personnalisΘe
  926. gbComment_Caption=Style des commentaires
  927. lCodeExplorerType_Caption=Type de fichier (Explorateur de code):
  928. lGeneralName_Caption=Nom
  929. lKeyWordChars_Caption=Caract. autorisΘs dans les mots-clΘs:
  930. lLineComment_Caption=Commentaire:
  931. lMasks_Caption=Types fichier (sΘparer par des virgules)
  932. rDoubleQuote_Caption=Guillemet double
  933. rSingleQuote_Caption=Guillemet simple
  934.  
  935. [Highlighters settings]
  936. bAdd_Caption=&Ajouter
  937. bDebug_Caption=Deboguer
  938. bDel_Caption=&Supprimer
  939. bEdit_Caption=&Remplacer
  940. bHLBack_Caption=Surlignage du fond
  941. cAbsolutePath_Caption=Chemins absolus pour les fichiers
  942. cAbsolutePath_Hint=Les fichiers seront stockΘs avec un chemin absolu au lieu de relatif dans le fichier projet
  943. cBold_Caption=&Gras
  944. cCompCapture_Caption=Capturer la fenΩtre de sortie du programme
  945. cCompHideOutp_Caption=Masquer la fenΩtre de sortie
  946. cCompHideOutp_Hint=Masquer la fenΩtre de sortie des programmes externes
  947. cCompSaveAll_Caption=Enregistrer tous les fichiers avant compilation
  948. cCPPPreprocStyle_Caption=ModΦle alternatif de prΘprocesseur
  949. cDontOpen_Caption=N'ouvrir aucun fichier aprΦs le chargement du projet
  950. cDontOpen_Hint=Charger uniquement l'arborescence du projet, sans ouvrir aucun fichier
  951. cItalic_Caption=&Italique
  952. cProjectFilesOnly_Caption=Ne pas stocker les informations additionnelles
  953. cProjectFilesOnly_Hint=Le fichier projet contient les fichiers du projet seulement sans information additionnelle comme les signets, position du fichier, ...
  954. cUnderLine_Caption=&SoulignΘ
  955. FormCaption=Options de la coloration syntaxique
  956. lAttrBackColor_Caption=Couleur du fond
  957. lAttrFontColor_Caption=Couleur du texte
  958. lCobolAreaA_Caption=Zone A dΘbute α:
  959. lCobolAreaB_Caption=Zone B dΘbute α:
  960. lCobolEndCode_Caption=Fin du code:
  961. lCompDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut:
  962. lCompFile_Caption=Compilateur:
  963. lCompLog_Caption=Fichier LOG:
  964. lCompLogType_Caption=Type fenΩtre Log:
  965. lCompParam_Caption=ParamΦtres:
  966. lCompParser_Caption=Programme d'analyse LOG
  967. lCompRun_Caption=Lancer aprΦs la compilation:
  968. lExtension_Caption=Masques du fichier:
  969. lHelpFile_Caption=Fichier d'aide
  970. lIndentChars_Caption=Caract. pour l'indentation Θtendue
  971. lLangName_Caption=Nom du filtre:
  972. lNewFileFormat_Caption=Format nouveau fichier:
  973. lProgFile_Caption=Application:
  974. lProgList_Caption=Liste d'applications:
  975. lProgName_Caption=Nom:
  976. lProjectDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut du projet:
  977. lScheme_Caption=Couleurs prΘdΘfinies:
  978. lTabWidth_Caption=Largeur TAB
  979. lUserHL_Caption=Surlignages personnalisΘs:
  980. rs_CommandLine=Invite de commandes:
  981. TabColor_Caption=&Couleur
  982. TabCompil_Caption=C&ompilateur
  983. TabExtension_Caption=&Filtres
  984. TabExtProgs_Caption=&Applications externes
  985. TabGeneral_Caption=GΘnΘral
  986.  
  987. [FindHex dialog]
  988. cFindAsText_Caption=comme texte
  989. cIgnoreCase_Caption=Ignorer la casse
  990. lFindText_Caption=Rechercher:
  991.  
  992. [GotoHex dialog]
  993. lBytes_Caption=B&ytes:
  994. rFromBegin_Caption=&A partir du dΘbut du fichier
  995. rFromCurrent_Caption=A &partir de la position du curseur
  996.  
  997. [Code Explorer]
  998. aActivateSource=Activer code
  999. aCollapseNode=Ranger les noeuds enfants
  1000. aExpandNode=DΘvelopper les noeuds enfants
  1001. aExportContent=Ouvrir le contenu dans un nouveau fichier
  1002. aInsertInto=InsΘrer dans l'Θditeur
  1003. aRefresh=Actualiser
  1004. aSortAZ=Tri montant
  1005. aSortZA=Tri descendant
  1006. aSynchronize=Synchroniser avec l'Θditeur
  1007.  
  1008. [Spell check]
  1009. bSpellAddWord_Caption=&Ajouter au dictionnaire
  1010. bSpellChange_Caption=&Remplacer
  1011. bSpellChangeAdd_Caption=Re&mplacer + ajouter
  1012. bSpellSkip_Caption=&Ignorer
  1013. bSpellSkipAll_Caption=Ignorer &toujours
  1014.  
  1015. [Mail form]
  1016. rs_ErrDesc1=Please write short error description (in English) here. Log without description is useless and will be ignored.
  1017. rs_ErrDesc2=Instructions pour provoquer l'erreur:
  1018. rs_ErrDesc3=(si l'erreur est liΘe α un fichier spΘcifique, l'ajouter en fichier attachΘ)
  1019.  
  1020. [Calculate block]
  1021. lAvg_Caption=Moyenne:
  1022. lCnt_Caption=ComptΘ(s):
  1023. lMax_Caption=Maximum:
  1024. lMin_Caption=Minimum:
  1025. lSum_Caption=Somme:
  1026.  
  1027. [Macro Manager]
  1028. bDelete_Caption=&Supprimer
  1029. bEdit_Caption=E&diter
  1030. bPlay_Caption=&ExΘcuter
  1031. bPlayX_Caption=ExΘcuter &x-fois
  1032. lHotKey_Caption=Assigner un raccourci
  1033.  
  1034. [Statistics]
  1035. bRunStat_Caption=Statistiques dΘtaillΘes
  1036. lFileName_Caption=Nom du fichier:
  1037. lFullName_Caption=Nom complet du fichier:
  1038. rs_Chars=CaractΦres
  1039. rs_CharsCount=Nombre de caractΦres
  1040. rs_Created=Date de crΘation
  1041. rs_FileSize=Taille du fichier
  1042. rs_Frequency=FrΘquence
  1043. rs_LastWrite=DerniΦre modification
  1044. rs_LinesCount=Nombre de lignes
  1045. rs_MaxLength=Longueur de la plus longue ligne
  1046. rs_Words=Mots
  1047. rs_WordsCount=Nombre de mots
  1048.  
  1049. [Show color]
  1050. lColorCode_Caption=Code des couleurs HTML:
  1051. lColorItems_Caption=Notation en R,G,B:
  1052. lColorName_Caption=Nom des couleurs:
  1053. lColorPercent_Caption=Notation en pourcents:
  1054.  
  1055. [Insert text]
  1056. cSkipEmpty_Caption=Ignorer les lignes vides
  1057. cSkipWhiteSpace_Caption=Ignorer les espaces au dΘbut
  1058. cTextToPos_Caption=Avant le caractΦre numΘro:
  1059. lBeginText_Caption=Commenτant par
  1060. lEndText_Caption=Finissant par
  1061. rNumber_Caption=NumΘrotation
  1062. rPoint_Caption=Puces
  1063. rText_Caption=Texte
  1064.  
  1065. [Google search]
  1066. gbAdvanced_Caption=Recherche avancΘe
  1067. gbSimple_Caption=Recherche simple
  1068. lAllWords_Caption=&Tous les mots:
  1069. lAnyWords_Caption=&Au moins un des mots:
  1070. lEngine_Caption=Utiliser Google national:
  1071. lExactPhrase_Caption=E&xpression exacte:
  1072. lExpression_Caption=&Expression:
  1073. lLangResult_Caption=RΘsultats seulement dans:
  1074. lNoWords_Caption=A&ucun des mots:
  1075. lResultCount_Caption=&RΘsultats par page:
  1076. lServer_Caption=U&niquement dans:
  1077.  
  1078. [FTP]
  1079. bFTPConnect_Caption=Connecter
  1080. bFTPCopy_Caption=Dupliquer
  1081. bFTPDelete_Caption=Supprimer
  1082. bFTPEdit_Caption=PropriΘtΘs
  1083. bFTPImport_Caption=&Importer
  1084. bFTPNew_Caption=Nouvelle connexion
  1085. cBinaryMode_Caption=Mode de transfert binaire (TYPE I)
  1086. cFTPCutExtension_Caption=Retirer l'extension du fichier avant d'enregistrer en FTP
  1087. cFTPHiddenFiles_Caption=Affiche les fichiers cachΘs (doit Ωtre supportΘ par le serveur FTP)
  1088. cFTPKeep_Caption=Garder la connexion active:
  1089. cFTPLowerName_Caption=Mettre le nom du fichier en minuscules
  1090. cFTPOldPort_Caption=Mode compatible (ancien Proxy/NAT)
  1091. cFTPPassive_Caption=Mode passif
  1092. cFTPProxy_Caption=Utiliser serveur proxy
  1093. cFTPSSL_Caption=Utiliser SSL/TLS, si disponible
  1094. cOwnerExec_Caption=ExΘcuter
  1095. cOwnerRead_Caption=Lire
  1096. cOwnerWrite_Caption=Ecrire
  1097. gbGroup_Caption=Groupe
  1098. gbOther_Caption=Autre
  1099. gbOwner_Caption=Utilisateur
  1100. lFTPAccount_Caption=Authentification du compte:
  1101. lFTPDir_Caption=RΘpertoire distant:
  1102. lFTPName_Caption=Nom de la connexion:
  1103. lFTPPassw_Caption=Mot de passe:
  1104. lFTPServer_Caption=Serveur:
  1105. lFTPSSLDownload_Caption=TΘlΘcharger le support SSL/TLS
  1106. lFTPTime_Caption=chaque
  1107. lFTPTimeOut_Caption=DΘlai de rΘponse:
  1108. lFTPUser_Caption=Utilisateur:
  1109. lMonths_Caption=Le serveur FTP utilise des noms de mois spΘcifiques (localisation):
  1110. mFTPConnect_Caption=Connecter FTP
  1111. mFTPCreateDir_Caption=CrΘer rΘpertoire
  1112. mFTPDelete_Caption=Supprimer fichier/rΘpertoire
  1113. mFTPDisconn_Caption=DΘconnecter FTP
  1114. mFTPEdit_Caption=Editer directement dans PSPad
  1115. mFTPGoRoot_Caption=RΘpertoire racine
  1116. mFTPGoWork_Caption=RΘpertoire par dΘfaut
  1117. mFTPNewFile_Caption=Nouveau fichier
  1118. mFTPRefresh_Caption=Actualiser
  1119. mFTPRename_Caption=Renommer
  1120. mFTPSendRaw_Caption=Envoyer une commande FTP RAW
  1121. rs_FTPCopyConn=Connexion dupliquΘe
  1122. rs_FTPExists=La connexion "%s" existe dΘjα !
  1123. rs_FTPNewName=Entrer un nouveau nom:
  1124. tbOpenFileDir_Caption=Synchroniser avec le fichier
  1125.  
  1126. [New File]
  1127. cTemplName_Caption=MΩme nom de fichier que le modΦle
  1128. tabEmpty_Caption=Fichier vide
  1129. tabTemplate_Caption=ModΦle utilisateur
  1130.  
  1131. [Links]
  1132. lLinkGroup_Caption=Groupe:
  1133. lLinkPath_Caption=Chemin:
  1134. mPSPadOpen_Caption=Ouvrir dans PSPad
  1135. rs_LinkDir=RΘpertoires
  1136. rs_LinkFile=Fichiers
  1137. rs_LinkMisc=Divers
  1138. rs_LinkWeb=www
  1139. tbEditLink_Caption=Editer lien
  1140. tbNewLink_Caption=Nouveau lien
  1141.  
  1142. [Clipboard monitor]
  1143. aClpBrdActivate_Caption=DΘmarrer/arrΩter le contr⌠le
  1144. aTrash_Caption=Tout effacer
  1145.  
  1146. [Base calculator]
  1147. lAny_Caption=Base:
  1148. lBin_Caption=Binaire:
  1149. lDec_Caption=DΘcimal:
  1150. lHex_Caption=HexadΘcimal:
  1151. lRom_Caption=Romain:
  1152. lTime_Caption=Temps:
  1153.  
  1154. [Text diff]
  1155. mDiffOneFile_Caption=Les deux fenΩtres dans un nouveau fichier
  1156. mDiffOnly_Caption=Les lignes manquantes dans un nouveau fichier
  1157. tbDiffRefresh_Caption=Recomparer
  1158. tbResults_Caption=RΘsultats du traitement
  1159.  
  1160. [Variables]
  1161. tabVarProg_Caption=Programme
  1162. tabVarSyst_Caption=SystΦme
  1163. tabVarUser_Caption=Utilisateur
  1164.  
  1165. [CMD window]
  1166. cCommandCom_Caption=Lancer avec l'interprΘteur de commandes MS-Dos
  1167. gbCommand_Caption=Commande
  1168. lDefaultDir_Caption=RΘpertoire par dΘfaut:
  1169.  
  1170. [Hex Editor]
  1171. lBytesPerCol_Caption=Octets par colonne
  1172. lBytesPerLine_Caption=Octets par ligne
  1173. rDecOffset_Caption=DΘcalage dΘcimal
  1174. rHexOffset_Caption=DΘcalage hexadΘcimal
  1175.  
  1176. [MD generator]
  1177. lDigestType_Caption=Type d'empreinte:
  1178. lMD5Text_Caption=Empreinte:
  1179. lMD5Verify_Caption=Entrer l'empreinte α vΘrifier:
  1180. lSourceFile_Caption=Calculer l'empreinte α partir du fichier:
  1181. lSourceText_Caption=Calculer l'empreinte α partir de la chaεne:
  1182. rs_MD5FileTooLarge=Fichier trop volumineux (250Mo Max.)
  1183.  
  1184. [Expression Evaluator]
  1185. bInsertResult_Caption=Coller RΘsultat
  1186. lExpression_Caption=Expression:
  1187. lResult_Caption=RΘsultat:
  1188.  
  1189. [LoremIpsum]
  1190. cParagraphEntity_Caption=InsΘrer des balises de paragraphe HTML
  1191. lDictionary_Caption=GΘnΘrateur de dictionnaire:
  1192. lParCount_Caption=Nombre de paragraphes:
  1193. lWordsPerPar_Caption=Nbre de mots par paragraphe:
  1194. rGeneralText_Caption=Texte gΘnΘral
  1195. rPoetry_Caption=PoΘsie
  1196.  
  1197. [Sessions]
  1198. bSessionOpen_Caption=&Ouvrir une session
  1199. bSessionDelete_Caption=&Supprimer la session
  1200. cSessionCloseFiles_Caption=&Fermer les fichiers avant d'ouvrir une nouvelle session
  1201.  
  1202. [Version]
  1203. lVersCurrent_Caption=Votre version de PSPad:
  1204. lVersDevelop_Caption=Version de dΘveloppement:
  1205. lVersFull_Caption=Version stable:
  1206.